Literarni twitter 18. stoletja
O Nicolasu Chamfortu s Primožem Vitezom in Andrejem Ilcem
Francoski inštitut v Sloveniji in založba Mladinska knjiga vas vljudno vabita na predstavitev prevoda knjige Maksime in misli francoskega razsvetljenca Nicolasa Chamforta.
Nicolas Chamfort (1741-1794) je klasik, ki v času svojega življenja, kot v spremni besedi piše prevajalec Primož Vitez, ni objavil nobene knjige.
Pridružite se srečanju ob knjigi Maksime in misli, o kateri se bosta pogovarjala prevajalec Primož Vitez in urednik Andrej Ilc.
Vstop prost.
Dogodek bo potekal v slovenskem jeziku.
»Neprizanesljiva duhovitost, hitra misel, umetnost pikre pripombe, zasledovanje resnice, razkrinkavanje zlorab in neumnosti, zvestoba samemu sebi; kdor si v svojem občevanju s svetom prizadeva, da bi se izmojstril v tovrstni miselni neodvisnosti, se mora pripraviti na to, da bo svetu slej ali prej postal trn v peti. Chamfort je v družbi videti brezobziren, muhast, njegovo moralno premočrtnost večina razume kot nadutost, njegov oster jezik v salonskih družbah vzbuja strah, pogosto tudi odpor. […] Nasprotno, neodvisen, izvenserijski duh je pogosto tudi značajsko zahteven in kot tak za sivo večino težko sprejemljiv.«
- Iz spremne študije Primoža Viteza
Poskusno branje: Vse je v redu
Preglejte nekaj strani iz nove knjige oblikovalke Vide Igličar.